El erudito Gilbert Highet dedicó una treintena de páginas de La tradición clásica a la traducción. Valgan de soplamocos a todos aquellos intelectuales a la violeta que denuestan o simplemente niegan el segundo oficio más viejo del mundo: La traducción, ese arte descuidado, es en la literatura un elemento muchísimo más importante de lo que [...]
Posts etiquetados ‘Gilbert Highet’
Gilbert Highet y la traducción
Publicado en la traducción según..., libros, palabras ajenas, traducción, etiquetado Gilbert Highet, La tradición clásica el 5 marzo 2010 | 1 comentario
Ejemplar castigo de Étienne Dolet
Publicado en palabras ajenas, traducción, etiquetado Étienne Dolet, Gilbert Highet, La tradición clásica el 25 febrero 2010 | 5 Comentarios »
Hace unos días saqué a colación un parrafito en el que Borges nos habla del pobre Jaromir Hladík, condenado, entre otras cosas, por haber traducido un libro. Recuerdo ahora otro castigo ejemplar a un traductor, relatado por Gilbert Highet en su ameno y monumental La tradición clásica (y no estoy ironizando sobre la lectura amena): [...]


