Estoy leyendo estos días unos cuantos de los textos que Valentín García Yebra (fallecido hace algo más de un año) recopiló en el volumen titulado Experiencias de un traductor (Madrid, Gredos, 2006). Ahí encuentro una apología de la traducción literaria que creo deberían leerse todos aquellos académicos y gacetilleros que tratan, a la que pueden, [...]
Archivos de la categoría ‘visto y oído’
Valentín García Yebra: una defensa de la traducción literaria
Publicado en historia y teoría, la traducción según..., palabras ajenas, traducción, visto y oído, etiquetado Experiencias de un traductor, Rolf Kloepfer, teoría de la traducción, traducción literaria, Valentín García Yebra el 2 abril 2012 | Deja un Comentario »
Traductores en ‘Babelia’
Publicado en traducción, visto y oído, etiquetado Babelia, Carmen Francí, Enrique de Hériz, Ismael Attrache, Justo Navarro, Luis Magrinyà, María Teresa Gallego, retraducción, retraducir, Virginia Collera el 20 marzo 2012 | 1 comentario
Se publicó el sábado en Babelia un reportaje de cuatro páginas sobre la retraducción de clásicos de la literatura. La mayoría de los traductores que aparecen son precisamente eso, traductores de oficio, no académicos, no escritores (con la excepción de Justo Navarro y Enrique de Hériz), sino gente que pone el pan en la mesa [...]
Malaparte vuelve a la prensa
Publicado en Malaparte, visto y oído, etiquetado El compañero de viaje, Joan de Sagarra, Kaputt, La piel, La Vanguardia, Valentí Puig el 12 septiembre 2011 | Deja un Comentario »
Alegra que, ni que sea con frecuencia de cuentagotas, se siga mencionando a Malaparte en la prensa. Hoy os invito a leer dos artículos publicados en La Vanguardia los pasados meses de mayo y junio. En el primero, Joan de Sagarra (quien ya escribió en el El País –4 de octubre de 1998, edición Cataluña– [...]
Forma y fin de los clásicos
Publicado en palabras ajenas, traducción, visto y oído, etiquetado Francisco Rico, tradición clásica el 5 septiembre 2011 | Deja un Comentario »
No seamos altivos, y aceptemos las situaciones de hecho. En la «sociedad contemporánea», la Eneida empieza por ser si acaso una narración en buena prosa romance, no un poema latino en doce cantos. Si no hacemos sitio a la prosa, no lo encontraremos para el poema. Si no asumimos que el trecho mayor del camino [...]
Intérpretes en el APM
Publicado en visto y oído, etiquetado Alguna pregunta més, APM, interpretación el 17 mayo 2011 | Deja un Comentario »
No debe de haber oro en el mundo que pueda pagar el trabajo de un intérprete de futbolistas. Como muestra, un botón. N. del T.: Para los lectores no catalanes, el APM es un programa de záping, pero de záping considerado como una de las bellas artes.
Grup 62: ‘lipdub’ de Sant Jordi
Publicado en visto y oído, etiquetado Grup 62, lipdub, Sant Jordi el 22 abril 2011 | Deja un Comentario »
Colgué hace casi un año el lipdub de mi ex facultad italiana. Hoy les toca a la gente de 62, que han montado uno para promocionar sus libros de cara a Sant Jordi. Impagable Carme Riera dando botes. Y, sobre todo, regalad muchos libros mañana.
‘Lust in Translation’
Publicado en visto y oído, etiquetado Lust in Translation el 17 febrero 2011 | 4 Comentarios »
Un poco de solaz. (Encontrado vía Twitter.) (Y sí: es como Joan Holloway pero en dibujo.)
Adelphi y la restauración de Malaparte en Italia
Publicado en Malaparte, visto y oído, etiquetado Adelphi, Giordano Bruno Guerri, La piel el 31 enero 2011 | Deja un Comentario »
Después de recuperar Kaputt y Coppi e Bartali en 2009, la editorial italiana Adelphi ha reeditado recientemente La piel, en una edición al cuidado de Giorgio Pinotti y Caterina Guagni. Venía siendo hora, aunque, sinceramente –y a falta de tenerlo entre las manos–, dudo que el reciente volumen sea mejor, desde el punto de vista [...]
Otras tres reseñas de Malaparte
Publicado en Malaparte, reseñas, visto y oído, etiquetado Kaputt, La piel, Mercedes Monmany el 20 enero 2011 | 2 Comentarios »
La piel, un «libro magistral», según Lecturalia, y mejor libro de 2010 según Periodista Digital. El mismo y Kaputt, «clásicos imprescindibles, ahora felizmente recuperados» para Mercedes Monmany en el Cultural de ABC (20-11-2010). Y yo, naturalmente, agradecido y feliz como un huevo frito.


