A partir de hoy puede comprarse, en inglés, la cuarta entrega de la serie David Hunter, de nuestro amigo Simon Beckett: The Calling of the Grave. Esperemos que pronto decidan traducirla, más que nada por la cuenta que me trae.
Archivos de la categoría ‘Simon Beckett’
‘The Calling of the Grave’, de Simon Beckett
Publicado en libros, Simon Beckett, etiquetado The Calling of the Grave el 3 febrero 2011 | 2 Comentarios »
-
Malapartiana está bajo una licencia Creative Commons. -
Entradas recientes
-
Comentarios recientes
- davidoffberlin en Un fin de semana polisémico
- Raquel Aquino en Un fin de semana polisémico
- davidoffberlin en Un fin de semana polisémico
- Flor de loto en Un fin de semana polisémico
- davidoffberlin en Un fin de semana polisémico
Categorías
- cine (9)
- Cleopatra: A Life (3)
- el scriptorium (13)
- estampas malapartianas (8)
- eventos y efemérides (28)
- historia y teoría (17)
- Il treno dell'ultima notte (1)
- la traducción según… (15)
- libros (53)
- lingüística (6)
- Malaparte (43)
- música (5)
- mis charlas con gente invisible (3)
- palabras ajenas (25)
- reseñas (7)
- Simon Beckett (1)
- The Monuments Men (7)
- traducción (56)
- traducciones excelentes (10)
- trucos del almendruco (4)
- trujamanes (9)
- un humilde servidor (36)
- versiones y diversiones (5)
- visto y oído (40)
Etiquetas
Anuvela blogs Carlos Sentís Dolors Udina e-book Eduard Márquez El compañero de viaje entrevista Gilbert Highet Giuseppe Tomasi di Lampedusa ideología Il gattopardo interpretación Jornadas en torno a la Traducción Literaria José Luis López Muñoz Juan Gabriel López Guix Kaputt La piel La química de la muerte Larra La tradición clásica libro electrónico Manuel Bosch Barrett María Teresa Gallego Matilde Horne Mercè Rodoreda Monuments Men Nápoles Paul Auster Pau Vidal premios Quijote R. Coll Robert Ramón Sánchez Lizarralde Real Académia Española Robert M. Edsel Samuel Beckett Sant Jordi segunda mano Selma Ancira Simon Beckett Stieg Larsson tradición clásica traducción indirecta VII Congreso Internacional de TraducciónArchivos
- mayo 2012 (4)
- abril 2012 (5)
- marzo 2012 (2)
- febrero 2012 (3)
- enero 2012 (3)
- diciembre 2011 (5)
- noviembre 2011 (3)
- octubre 2011 (4)
- septiembre 2011 (4)
- agosto 2011 (3)
- julio 2011 (2)
- junio 2011 (4)
- mayo 2011 (5)
- abril 2011 (4)
- marzo 2011 (4)
- febrero 2011 (6)
- enero 2011 (6)
- diciembre 2010 (6)
- noviembre 2010 (8)
- octubre 2010 (4)
- septiembre 2010 (5)
- agosto 2010 (6)
- julio 2010 (6)
- junio 2010 (6)
- mayo 2010 (7)
- abril 2010 (11)
- marzo 2010 (12)
- febrero 2010 (11)
- enero 2010 (7)
- diciembre 2009 (9)
- noviembre 2009 (14)
- octubre 2009 (12)
- septiembre 2009 (13)
- agosto 2009 (2)
Iluminan
- Absurd Failures
- Agent Provocateur
- Arqueologia del Punt de Vista
- Blog de los Argumentos Absurdos
- Blog Dedicado al Cine Bélico e Histórico
- Bookshelf Porn
- Cápsulas de curiosidades
- Decadent Handbook
- Desconvencida
- Dialect Blog
- Dima en Septiembre
- Dos Mil Doce: Historias sobre el Fin del Mundo
- Ediciona
- Esperantaj bitoj
- Gatosperiquitos
- I'm in a Rothkovic Paint
- IIGMCine
- La nave de los locos
- Libros y bitios
- Planetas Imaginarios
- Región Despoblada
- Sakipedia
- Taller de Libros
Recomiendan
Traducen y tal
- ABCD Xavier Farré
- Addenda & Corrigenda
- Anuvlog
- Blog de Lengua Española
- David Crystal Blog
- De Libros y de Hojas
- Dos Traductoras y un Destino
- El Arca Rusa
- El Carpintero Traductor
- El Trujamán
- Fabulaciones en el Desván
- La màquina de fer llibres
- Laberinto de Ideas
- No está escrito en mármol
- No Peanuts for Translators!
- Per a lectura i decoració
- Reyes y Truenos
- Schettin.com
- Traductores Literarios de Buenos Aires
- Translationista

