Fuentes web
Entradas
Comentarios

Archivos de la categoría ‘Malaparte’

Es inevitable: Berlín me llama. El pasado fin de semana, tras tres años sin pisar la ciudad, salí a recorrer las calles de mi antiguo barrio. Iluminado por la conferencia de Alberto Manguel en el pasado Polisemo, me disponía a buscar alguno de sus libros en la St. George’s, seguramente la mejor librería de Berlín, [...]

Leer publicación completa »

Perdería en Austerlitz y vencería en Waterloo. (Curzio Malaparte) Todavía no había hablado aquí de las circunstancias en que Malaparte (nacido Kurt Erich Suckert) decide llamarse Malaparte. La alusión a Napoleón Bonaparte es evidente, pero eso, por sí solo, no explica nada. El cambio de nombre tiene lugar en 1925, cuando está a punto de [...]

Leer publicación completa »

En mi reciente visita a Madrid, Miguel Ángel Buil (autor de un gran libro sobre su bisabuelo, el editor Pueyo) tuvo el detalle de pasarme un articulito sobre Malaparte extraído de la revista Fotos (José L. Fernández-Rúa, «Vida aventurera, paradójica y cínica de Curzio Maparte, escritor de escándalo», 1 de julio de 1950), que servidor [...]

Leer publicación completa »

En el capítulo III de Kaputt, encontramos una canción careliana que Malaparte transcribe así: siell mie pàimelauluin làuluin min muamo mièroon sùori Kàrialan maill kulakäköset guk-kuup La transcripción que utilicé, por consejo de Satu Ekman, fue ésta: siell mie paimenlauluin lauluin min muamo mieroon suori Karjalan maill kulakäköset gukkuup Que en traducción de Satu sería: [...]

Leer publicación completa »

Alegra que, ni que sea con frecuencia de cuentagotas, se siga mencionando a Malaparte en la prensa. Hoy os invito a leer dos artículos publicados en La Vanguardia los pasados meses de mayo y junio. En el primero, Joan de Sagarra (quien ya escribió en el El País –4 de octubre de 1998, edición Cataluña– [...]

Leer publicación completa »

El capítulo X de Kaputt contiene un pasaje aparentemente inocente: E la notte, uscendo dalla casa di Titu Michailesco, andavamo a sederci nell’antico cimitero svedese rimasto intatto nel cuore di Helsinki, fra il Boulevardi e la Georgkatu. Que en castellano quedó así: Y por la noche, al salir de casa de Titu Mihăilescu, íbamos a [...]

Leer publicación completa »

Hacia el final del cuarto capítulo de La piel («Las rosas de carne», págs. 143-144, ed. Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores), encontramos una descripción del efébico Jean-Louis: Con su perfil apolíneo, sus labios encarnados, sus ojos negros y relucientes en la tersa  palidez del rostro, con su voz dulcísima, Jeanlouis causó una profunda impresión entre los [...]

Leer publicación completa »

El último capítulo de Kaputt narra una de las escenas más dantescas del libro: la ciudad de Nápoles ha sido despedazada por las bombas, sus animalizados habitantes se esconden en cuevas y tugurios miserables y se arrojan a los pies de un enigmático cortejo de tullidos monstruosos. De pronto, entra en escena un misterioso «señorón» [...]

Leer publicación completa »

‘Mon ami Coccioli’

Cuando uno se cría entre Libia e Italia, vive cinco años en Francia y cincuenta en México, se convierte en héroe de guerra y escribe en tres lenguas, tiene que ser por fuerza un artista o un neurótico (opciones que no se excluyen entre sí). Si además autotraduce sus propios libros, ya no digamos. Es [...]

Leer publicación completa »

Después de recuperar Kaputt y Coppi e Bartali en 2009, la editorial italiana Adelphi ha reeditado recientemente La piel, en una edición al cuidado de Giorgio Pinotti y Caterina Guagni. Venía siendo hora, aunque, sinceramente –y a falta de tenerlo entre las manos–, dudo que el reciente volumen sea mejor, desde el punto de vista [...]

Leer publicación completa »

Entradas más antiguas »

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 346 seguidores