Hace unos días hablaba aquí mismo de la nueva traducción catalana de Il gattopardo. Por puro azar encuentro ahora en la biblioteca del barrio El guepard 1970 de Lluís Juste de Nin (Alicante, Edicions de Ponent, 2008), una incisiva adaptación en formato cómic (novela gráfica la llaman algunos que van de sibaritas) del clásico de [...]
Archivo de 27 noviembre 2009
Mismos perros, distintos collares
Publicado en libros, versiones y diversiones, etiquetado El guepard 1970, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Il gattopardo, Lluís Juste de Nin el 27 noviembre 2009 | Deja un Comentario »
Efémeride darwiniana
Publicado en eventos y efemérides, libros, etiquetado Charles Darwin, El origen de las especies el 24 noviembre 2009 | Deja un Comentario »
Gabriel me ha visto el plumero. Después de hablar de Nuremberg y de Marilyn, me recuerda otra efeméride: hoy se cumplen 150 años de la aparición de El origen de las especies: «Se imprimieron 1.250 ejemplares que se agotaron en el acto. Una segunda edición de 3.000 ejemplares se puso a la venta el 7 [...]
A algunos nos gustaba Marilyn
Publicado en cine, eventos y efemérides, etiquetado Con faldas y a lo loco, Some Like It Hot, títulos el 23 noviembre 2009 | Deja un Comentario »
Gracias al telediario de ayer caigo en que se cumplen cincuenta años del estreno de Some like it hot (Billy Wilder, 1959), una de las películas que siempre aparecen en las consabidas pláticas sobre la traducción de títulos de libros y películas con las que periódicamente se nos tortura a los traductores (que al fin [...]
Los intérpretes de Núremberg
Publicado en eventos y efemérides, traducción, visto y oído, etiquetado interpretación, Richard W. Sonnenfeldt el 20 noviembre 2009 | 3 Comentarios »
Tal día como hoy, hace 64 años, empezaban en la ciudad de Núremberg los famosos juicios contra la cúpula nazi. Trasteando por la red he dado con un vídeo sobre el sistema diseñado por IBM para realizar la interpretación simultánea durante las sesiones. Recordemos que nunca hasta entonces se había hecho lo que hoy conocemos [...]
Leonard Cohen y Lorca
Publicado en música, versiones y diversiones, etiquetado Federico García Lorca, Leonard Cohen el 18 noviembre 2009 | 1 comentario
La compañera Desconvencida se me avanzó hace varias semanas a la idea de comentar la traducción de Leonard Cohen del «Pequeño vals vienés» de Federico García Lorca, así que me limitaré a remitiros a su post. Como estas semanas Lorca es noticia por los trabajos de exhumación de sus supuestos restos, añado también el enlace [...]
Paul Auster y la traducción
Publicado en la traducción según..., palabras ajenas, etiquetado El libro de las ilusiones, Paul Auster el 17 noviembre 2009 | 6 Comentarios »
No es un secreto que Paul Auster ha sido traductor esporádico de grandes nombres de la literatura francesa: Mallarmé, Sartre, Blanchot… Por eso me sorprenden, por superficiales, las reflexiones del protagonista de El libro de las ilusiones al embarcarse en la traducción de las Memorias de ultratumba de Chateaubriand (que en la novela reciben el [...]
Estampas malapartianas, II: carteles de guerra
Publicado en estampas malapartianas, Malaparte, etiquetado Joan Sales, Kaputt, Mercè Rodoreda el 10 noviembre 2009 | 4 Comentarios »
Hoy, un pequeño ejercicio de comparatismo. En el capítulo XVIII de Kaputt, Malaparte recrea un diálogo en el que se pone de relieve el efecto contrario que puede tener la propaganda de guerra cuando va dirigida a una población desmoralizada que ha dejado de sentirse identificada con la causa y sus líderes: –Oh, ¿pero qué [...]
Las cuatro jornadas de Nápoles
Publicado en cine, Malaparte, etiquetado La piel, Le quattro giornate di Napoli, Nápoles el 9 noviembre 2009 | 2 Comentarios »
Así se conoce la insurrección popular que en cuatro días (del 27 al 30 de septiembre de 1943) logró expulsar a los nazis de Nápoles, antes de la llegada del ejército aliado. En La piel, al principio del capítulo II, Malaparte evoca esos días de lucha: Hacia finales de diciembre, cuando los alemanes empezaron con [...]
Estampas malapartianas, I: Las orejas de Pavelić
Publicado en estampas malapartianas, Malaparte, etiquetado Ante Pavelić, Kaputt el 6 noviembre 2009 | 2 Comentarios »
Las novelas de Malaparte darían para una edición ilustrada. En estos meses he llegado a reunir un buen número de imágenes que me han servido para complementar la lectura de Kaputt y La piel, y, en no pocos casos, para saber de qué demonios estaba hablando exactamente el amigo Curzio. Un ejemplo. En Kaputt escribe [...]


